به گزارش روابط عمومی شبکه هفت سیما، استفاده از تلویزیون و رادیو به عنوان قدرتمندترین و فراگیرترین وسیله ارتباط جمعی، از مهمترین ابزار اطلاعرسانی و سرگرمی در تمامی جوامع بشری است و سهم بسزایی در آگاهی بخشی جامعه ایفا میکند.
تأثیر پیام این ابزار رسانهای قدرتمند بر افکار عمومی و عملکرد آن، به ویژه از نظر تربیتی و جامعهپذیری قابل چشم پوشی نیست. اما در میان مخاطبان قاب تلویزیون افرادی هم هستند که از نعمت شنوایی و تکلّم محروم هستند و نمیتوانند با برنامههای آن ارتباط برقرار کنند و فقط میتوانند بیننده صِرف باشند، در این میان وظیفه رسانه علاوه بر فراهم کردن شرایط استفاده افراد ناشنوا از برنامههای تلویزیون، شناساندن واقعی تواناییهای ناشنوایان است.
حضور مترجم ناشنوا در صداوسیما جزء نیازها و درخواستهای به حق ناشنوایان است و صداوسیما میتواند قدمهایی اساسی را در رفع مشکلات این عزیزان و ارتقای سطح دانش و مهارت آنها بردارد.
به بهانه ۸ مهر «روز جهانی ناشنوایان» نگاهی داریم به برخی از برنامههای سیما که به این مهم و نیاز توجه ویژه کردهاند.
مسعود احمدی افزادی مدیر شبکه آموزش سیما درباره به کارگیری مترجم ناشنوا در «مدرسه تلویزیونی ایران» گفت: با شیوع و همهگیری بیماری مهلک کرونا، رسانه ملی در یک حرکت سریع و جهادی اقدام به راه اندازی برنامهای با عنوان «مدرسه تلویزیونی ایران» کرد که با محوریت شبکه آموزش از اسفند ۹۸ تا شهریور ۹۹ روی آنتن رفت و شبکههای چهار و قرآن و معارف سیما هم بخشی از آنتن خود را به این امر اختصاص دادند.
وی خاطرنشان کرد: به دلیل شتاب زدگی و کمبود وقت و نبود فرصت مناسب، برای تصمیمگیری همهجانبه این حرکت نقایصی از جمله حضور مترجم ناشنوایان بود که در دور جدید «مدرسه تلویزیونی» که از ۱۵ شهریور روی آنتن شبکه آموزش رفت، این مهم رفع شد.
تعهد شبکه آموزش برای ناشنوایان در «مدرسه تلویزیونی ایران»
مدیر شبکه آموزش تصریح کرد: با توجه به تعهد و قولی که به دانش آموزان ناشنوا برای استفاده مناسب از «مدرسه تلویزیونی ایران» داده بودیم، از ۱۵ شهریور و با آغاز سال تحصیلی جدید، با نیازسنجی شبکه آموزش و معاونت کودکان استثنایی وزارت آموزش و پرورش، در راستای تلاش برای ایجاد فرصت برابر و توسعه عدالت آموزشی برای تمامی دانش آموزان، در سری جدید این برنامه اقدام به بهره گیری از مترجم ناشنوایان برای مقطع ابتدایی کردیم.
احمدی افزادی با تاکید بر اینکه حضور کارشناس و مترجم ناشنوا با هماهنگی معاونت امور دانش آموزان استثنایی وزارت آموزش و پرورش انجام شده است، گفت: از معلمان آموزشگر مصوب وزارتخانه و سازمان بهزیستی کمک گرفته میشود و مترجم ناشنوا در محل خود استودیو ضبط برنامه در کنار معلم و مدرس موضوعات درسی حضور دارد.
وی افزود: با توجه به اینکه در مکانیزم مترجم ناشنوایان مفاهیم را به صورت کامل به دانش آموز ناشنوا نمیتوان انتقال داد و با عنایت به حضور ۵۰۰۰ معلم ویژه ناشنوایان در کشور، طی تصمیم اتخاذ شده، روزهای جمعه نیز به صورت کامل، کلاس اول ابتدایی با تدریس معلم ناشنوایان صورت میگیرد.
مدیر شبکه آموزش تصریح کرد: تمام تلاش ما این است که به تدریج در سایر مقاطع آموزشی و دروسی که این قابلیت را داشته باشند از مترجم ناشنوا استفاده کنیم و این مهم را به زودی سامان دهیم.